Me, Natasha and the White Donkey by Baek Seok

(translated from the Korean by geul)

 

I, a poor man,
love the beautiful Natasha and so
tonight the snow tumbles down

*

I do love Natasha and
the snow does tumble down
I sit sadly alone drinking soju
While I drink soju, I think
Natasha and I
A night of piling snow, let’s ride a white donkey
and go into the mountains, go into the wailing mountains and live in a hut

*

The snow tumbles down and
I think of Natasha
Natasha will surely come
Sometime, already, she has come within me quietly and says
Going into the mountains isn’t losing to the world
The world is dirty so you throw it away

*

The snow tumbles down
The beautiful Natasha loves me
Somewhere the white donkey too will cry heehaw heehaw from joy at the night

 

the poem in the original Korean

About Baek Seok

Another translation

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: