The Silence of My Beloved by Han Yong-un

(translated from the Korean by geul)

 

He has left. Ah, my beloved has left.

Breaking through the blue light of the mountain towards color-soaked woods I took the lesser path thrusting wildly forward.

The sure and splendid promise, a golden flower, turned to cold dust and blew away in a breath of gentle wind.

The memory of our searing first kiss turned the hand of my fate, then backed away, vanishing.

I was deafened by the sound of his fragrant voice and blinded by his flower-like face.

Love is a human affair and so in meeting there is already within a parting, which I have not failed to reckon with, but separation comes unawares and the surprised heart bursts from the new sorrow.

Yet, I know that making separation a useless source of tears spoils the love, so I transfer the strength of the overflowing sorrow and pour it into the crown of a new hope.

Just as we worry about parting when we meet, when we part we believe that we will meet again.

Ah, my beloved has left but I did not send him away. The love song that cradles my melody enfolds my beloved’s silence and circles it.

 

poem in original Korean

About Han Yong-un

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: